14.5. 本地化FreeBSD

14.5.1. 俄语(KOI8-R编码)

Originally contributed by Andrey A. Chernov.

关于KOI8-R编码的更多信息请查阅KOI8-R参考(Russian Net Character Set)

14.5.1.1. 本地设置

把下面的行加入到你的~/.login_conf文件:

me:My Account:\
    :charset=KOI8-R:\
    :lang=ru_RU.KOI8-R:

参看前面的设置本地化的例子。

14.5.1.2. 控制台设置

  • 对于FreeBSD 5.0以前的版本,添加下面这行到内核配置文件:

    options        SC_MOUSE_CHAR=0x03
    

    对于FreeBSD 4.4和更高版本把下面一行加入到/etc/rc.conf

    mousechar_start=3
    
  • /etc/rc.conf里面使用如下设置:

    keymap="ru.koi8-r"
    scrnmap="koi8-r2cp866"
    font8x16="cp866b-8x16"
    font8x14="cp866-8x14"
    font8x8="cp866-8x8"
    
  • 对于/etc/ttys里面的ttyv*记录,要使用 cons25r作为终端类型。

参看前面的设置控制台的例子。

14.5.1.3. 打印机设置

既然绝大多数带俄语字符的打印机遵循CP866的标准, 那么需要一个针对KOI8-R到CP866转换的特定输出过滤器。这样的一个过滤器默认的安装在 /usr/libexec/lpr/ru/koi2alt。 一个支持俄语的打印机的/etc/printcap记录看起来是这样的:

lp|Russian local line printer:\
    :sh:of=/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt:\
    :lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/output/lpd:lf=/var/log/lpd-errs:

更多信息参考printcap(5)手册页。

14.5.1.4. MS-DOS®文件系统和俄语文件名

下面的例子是在挂上MS-DOS® 文件系统后,启用对俄语文件名支持的fstab(5)记录:

/dev/ad0s2      /dos/c  msdos   rw,-Wkoi2dos,-Lru_RU.KOI8-R 0 0

选项-L是选择本地化,-W是设置字符转换表。 要使用-W选项,必须在 MS-DOS 之前挂上/usr, 因为转换表位于/usr/libdata/msdosfs。更多的信息参考mount_msdos(8)手册页。

14.5.1.5. X11设置

  1. 先描述没有X的本地化设置

    Note: 俄语KOI8-R本地化方法可能在低于XFree863.3 不能工作。 XFree86 4.X现在在FreeBSD上是缺省的版本。所以这应该不是问题,除非你 是使用的老版本。

  2. 进入russian/X.language目录,然后执行如下的命令:

    # make install
    

    上面的port安装了KOI8-R字体的最新版本,XFree86 3.3 已经支持了一些KOI8-R字体,但这些更好。

    在你的/etc/XF86Config 文件中检查"Files"那节。 需要在其他FontPath 记录之前加入下面这几行:

    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi"
    FontPath   "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi"
    

    如果你使用一个高分辨率的显示模式,可以交换75 dpi 和100 dpi行。

  3. 为了激活俄语"键盘",加下面几行到XF86Config文件里面:

    对于XFree86 3.X:

    XkbLayout  "ru"
    XkbOptions "grp:caps_toggle"
    

    对于XFree86 4.X:

    Option "XkbLayout"   "ru"
    Option "XkbOptions"  "grp:caps_toggle"
    

    要确信XkbDisable 已经关闭(注释掉)了。

    RUS/LAT的切换用CapsLock。老的CapsLock功能可以通过 Shift+CapsLock 来模拟(只有在LAT模式的时候)。

    如果你的键盘上有``Windows®''键, 注意在俄语模式中,一些非字母顺序的键会影射错误,可以在XF86Config文件中添加下面这行:

    对于XFree86 3.X:

    XkbVariant "winkeys"
    

    对于XFree86 4.X:

    Option "XkbVariant" "winkeys"
    

    Note: 俄语的XKB键盘可能不能在老版本的XFree86下工作, 更多的信息参考上面的注释。俄语XKB键盘也不能很好的工作在 非本地化应用程序下面。早期的非本地化应用程序最低限度应该调用XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);。更多的本地化X11应用程序的信息请参考 KOI8-R for X Window

14.5.2. 设置繁体中文

FreeBSD-Taiwan计划有一个使用很多中文ports的I18N/L10N指南在 http://freebsd.sinica.edu.tw/~ncvs/zh-l10n-tut/zh-L10N-tut的作者是。你也可以通过cvsup在freebsd.sinica.edu.tw下收集软件:

软件包 描述
outta-port tag=. 针对中文的Beta版Ports Collection
zh-L10N-tut tag=. 用Big5编码的繁体中文FreeBSD本地化指南
zh-doc tag=. FreeBSD的Big5繁体中文文档翻译计划

Chuan-Hsing Shen 已经使用FreeBSD-Taiwan's zh-L10N-tut创建了Chinese FreeBSD Collection (CFC)。 这些软件包和脚本文件可以在 ftp://ftp.csie.ncu.edu.tw/OS/FreeBSD/taiwan/CFC/下找到。

14.5.3. 德语本地化(适合所有的ISO 8859-1语言)

Slaven Rezic 写了一个在FreeBSD机器下如何使用日尔曼语言的德语指南。 可以在http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/下找到。

14.5.4. 日语和韩语本地化

日语本地化请参考http://www.jp.FreeBSD.org/,韩语参考 http://www.kr.FreeBSD.org/

14.5.5. 非英语的FreeBSD文档

一些FreeBSD的贡献者已经将部分FreeBSD文档翻译成了其他语言。可以通过主站或者/usr/share/doc查到。